Skaraborgs Läns Tidning

Annons

Ny norsk litteratur – på svenska

Ny norsk litteratur – på svenska

I den andra delen av kulturredaktionens serie om översatt litteratur fördjupar sig Björn Kohlström i utgivningen från vårt grannland. Av tre nya norska romaner är två självbiografiskt anstrukna. De är båda läsvärda, och lika bra, men helt annorlunda, är Matias Faldbakkens schematiska roman om en kypares sammanbrott, skriver han.

Hej!

För att få tillgång till vårt Premiuminnehåll klicka på erbjudandet nedan eller logga in med befintliga uppgifter.

Annons

Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen

Anna Gustafsson Chen är en av få svenska översättare som arbetar med kinesisk litteratur. Bland de författarskap som hon har översatt finns Nobelpristagaren Mo Yan.

Ny kinesisk litteratur – på svenska

I kulturredaktionens serie om översatt litteratur har vi tidigare recenserat tyska, norska och franska böcker. I den här delen har Johanna Andersson läst nyöversatt kinesisk litteratur.

Översättaren får ordet: Karin Andrae

Översättaren Karin Andrae vet inte ens själv hur många titlar hon har översatt. Hon översätter från flera språk och ibland arbetar hon med fem översättningar parallellt.

Tyskt och tyskspråkigt – på svenska

15 gånger så många böcker översätts till svenska från engelska jämfört med från tyska ett normalår. Den anglosaxiska dominansen är lika förkrossande inom litteraturen som inom filmen. Det finns definitivt guldkorn bland böcker med någon form av tyskt ursprung, konstaterar Rikard Flyckt som läst tre sinsemellan mycket olika böcker.

Översättaren får ordet – Stephen Farran-Lee

Till vardags är Stephen Farran-Lee förläggare på Natur & Kultur, men när han läste Niels Fredrik Dahls roman "Mor om natten" blev han så förtjust i boken att han bestämde sig för att översätta den själv.

Ny fransk litteratur – på svenska

I en ny artikelserie uppmärksammar kulturredaktionen ny översatt litteratur. Den första artikeln handlar om litteratur från det franska språkområdet. Elisabet Norin har läst tre romaner som tar avstamp i Paris: en pendlarbok för kollektivt resande, en helande brevroman och en bok om en författares arbetande hjärna.

Topplaceringar, rekord och klarade kvalgränser för Broddetorps styrkelyftare i DM

Broddetorps GoIF:s styrkelyftare hade en mycket bra helg i Vedum när DM avgjordes.

Nya Varnhemskorsningen klar att granskas av allmänheten

Väg 49 mellan Axvall och Varnhem ska bli mötesfri, på vissa delar breddas och få nya korsningar. Allt för att trafiksäkerheten ska öka. Nu är vägplanen redo att granskas av allmänheten.

Stark försörjningsskyldighet mellan makar – "Vi ser fram mot beslutet i domstolen"

Makar har försörjningsskyldighet för varandra.
– Det är en stark skyldighet, och vi ska vara restriktiva i våra tolkningar, säger avdelningschef Maria Olsson.

Hafsa nekas hjälp av Falköpings kommun • Beskedet: ”Maken i Kenya ska försörja dig”

En månad till utan försörjningsstöd kommer inte att gå.
– Jag vill kunna leva som andra, säger Hafsa Ahmed Huurshoow, som sedan i somras klarat ekonomin genom att låna pengar till hyran av vänner och grannar.

Profilen blir årets julvärd i SVT: ”Vi ska nå hela Sveriges publik”

Nu är det klart.
Skådespelaren Marianne Mörck blir årets julvärd i SVT.
– De gamla traditionerna ska finnas, vi ska visa kärlek för det behöver vi mer än någonsin nu, säger hon.

Didrik Eriksson tillbaka i Skara FC: "Kändes bara som rätt grej att göra"

Det blev endast ett år IFK Tidaholm för Didrik Eriksson.
22-åringen är nu klar för en återkomst till Skara FC.
– Kändes bara som rätt grej att göra. Jag kommer från en säsong som varit både upp och ner, säger han.

Gränskontroll sänker farten på Öresundsbron

När Danmark i dag inleder gränskontroll av resenärer från Sverige lovar polisen att allmänhetens resande ska påverkas så lite som möjligt.
Men på bron sänks hastigheten för motorfordon på väg mot Danmark när kontroll pågår. Vid körisk i tunneln stängs trafiken.

Fars daghälsning gav biobiljetter - här är ni som fått dem

Grattis, Caroline, Susanna, Mikaela och Maud. Biobiljetterna kommer snart i era brevlådor.
Artikel 2 av 15
Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen
Tillbaka till startsidan